У письменниці Оксани Забужко виходить нова книжка “Як рубали вишневий сад, або Довга дорога з Бад-Емса”, пише Gazeta.ua.
Читай також: Саморозвиток в навушниках – 5 ресурсів з аудіокнигами українською мовою
“У новій книжці, присвяченій пам’яті архіваріуса Української вільної академії наук у Нью-Йорку Оксани Міяковської-Радиш (1919–2020), Оксана Забужко звертається до свого улюбленого жанру — міксу мемуару, літературознавчої розвідки та інтелектуального детективу. Читачеві пропонується пройти захопливим маршрутом завдовжки в півтора століття, від сімейної світлини в нью-йоркській вітальні — до українського Таганрога і дитячих вистав “Москаля-чарівника” в домі Чехових, щоб знайти відповідь на одне з головних питань сьогодення: за які уроки історії, пропущені в XIX ст., Україна змушена розплачуватися ще і в XXI?” – йдеться у Facebook видавництва “Комора”.
Паралельно письменниця готує роман “Сміх Кассандри”. За словами Забужко, в українській літературі немає Кассандр, не пов’язаних з Лесиною. Відтак драматична поема “Кассандра” 1907 року присутня у творі у вигляді камео.
“Одна з сюжетних ліній – це актриса, яка готується грати Кассандру в постановці. Спрацьовує акторський блок. Йде до психолога, щоб позбутися. І тоді з’являється, вигулькує правдива, автентична Кассандра, там та, з-перед 3 тисяч років”, – каже письменниця в інтерв’ю “Радіо Свобода”. Додає, що книжка “наближається до екватора”.