Каталог перекладів, підтриманих програмою Translate Ukraine, оприлюднили у відкритому доступі. До переліку увійшли 326 книжок різними мовами.
Як передає Amazing Ukraine, про це повідомили в Українському інституті книги.
Читай також: В Україні з 2 березня вилучають з обігу старі купюри номіналом до 10 гривень
Програма Translate Ukraine стартувала у 2020-му. За шість років її підтримкою скористалися видавці з 47 країн. Українські книжки переклали 34 мовами.
У каталозі 326 книжок, що вийшли різними мовами. Найбільше перекладів з’явилося польською — 50. Англійською вийшло 36 видань. Далі — болгарська (29), німецька (26) та словацька (18).
Географія програми охоплює й країни, де українська література раніше майже не була представлена. 2025 року арабською видали «Кобзар» Тараса Шевченка та «Людину» Ольги Кобилянської. В Індонезії у 2021 році вийшла дитяча книжка-картинка Алли Гутніченко «Незвичайні професії». У Монголії переклали «Я так бачу» і «Голосно, тихо, пошепки» Андрія Лесіва та Романи Романишин.
Ознайомитися з повним переліком перекладів можна за посиланням.
- Україна отримає €12,5 млрд військової допомоги від країн Північної Європи та Балтії
- Канада виділяє $2 млрд військової допомоги Україні до річниці вторгнення рф
- Brave1 та Франція запускають Brave France: нову грантову програму для оборонних інновацій
- Антидроновий щит уздовж фронту: Міноборони прискорило будівництво захисних сіток
- Індексація пенсій з 1 березня 2026: кому і на скільки підвищать виплати
- Уряд надає портативні зарядні станції родинам з дітьми з інвалідністю підгрупи А
- Відновлення сектору освіти в України потребує $33,5 млрд — оцінка МОН
- Україна отримає 920 млн євро від ЄС для стабілізації енергосистеми у 2026–2027 роках
- За чотири роки війни рф пошкодила або зруйнувала 1685 пам’яток культурної спадщини України








